Ciao a tutti, mi chiamo Virginia Zettin e sono una professionista della comunicazione.
Laureata in Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza alla Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) di Trieste con le lingue inglese, tedesco e olandese, esercito da anni la professione di interprete/traduttrice freelance. Mi occupo di interpretazioni di ogni tipo (simultanea, consecutiva, chuchotage, trattativa, b2b, b2c) e di supporto linguistico nell’ambito di fiere e visite aziendali, nonché di traduzioni di vario genere (economico/giuridico, medico, commerciale/marketing, ecommerce e siti internet, saggistico e teatrale). Ho inoltre esperienza come insegnante di tedesco (SISSA Trieste) e di italiano L2 (sia presso scuole ed enti di formazione che a livello aziendale).
Oltre alle lingue nutro da sempre una forte passione per il mondo della comunicazione e dei media (alimentato sin in tenera età dalla mia partecipazione a progetti cinematografici e teatrali). Ecco perché, dopo essermi laureata con una tesi sul nuovo linguaggio della televisione, ho conseguito un Master in Critica Giornalistica presso l’Accademia Nazionale Silvio d’Amico di Roma, al termine del quale ho lavorato nella redazione della trasmissione “Petrolio” di Rai Uno. Dopo alcune esperienze di ufficio stampa, attualmente collaboro come redattrice per alcune testate web e tengo seminari sulle pratiche di webwriting.